Le célèbre penseur marocain Taha Abdurrahman , dont les lecteurs turcs ont appris à connaître les livres au cours des 4-5 dernières années (Pınar Publications), a traversé la Türkiye comme un vent la semaine dernière. Dans le cadre des programmes organisés par l'Institut de la pensée islamique (ISAM) dirigé par le professeur Dr. Mehmet Görmez , Abdurrahman a d'abord donné une conférence à l'ISAM à Istanbul sous le titre « Comment pouvons-nous établir une philosophie islamique particulière ? » et
Le célèbre penseur marocain
Taha Abdurrahman
, dont les lecteurs turcs ont appris à connaître les livres au cours des 4-5 dernières années (Pınar Publications), a traversé la Türkiye comme un vent la semaine dernière. Dans le cadre des programmes organisés par
l'Institut de la pensée islamique
(ISAM) dirigé par le professeur
Dr. Mehmet Görmez
, Abdurrahman a d'abord donné une conférence à l'ISAM à Istanbul sous le titre «
Comment pouvons-nous établir une philosophie islamique particulière ?
» et le lendemain à Ankara sous le titre «
Comment pouvons-nous penser d'une manière musulmane ? Tafkir et contemplation
» dans la salle de conférence de l'université Gazi. Les jours suivants, il a prononcé un discours sur Gaza à la Bibliothèque nationale présidentielle, et le lendemain à nouveau à la salle de conférence présidentielle, cette fois sur Gaza, sous le titre « Absolute Evil and the Watch for Ideas on the Borderlands »
(Le mal absolu et la recherche d'idées dans les zones frontalières)
. Dans l'intervalle, il a également tenu des réunions avec des parties intéressées à
l'Institut de la pensée islamique
. Au cours de cette visite, Abdurrahman a également été reçu par le Président de la République et
le vice-président Cevdet Yılmaz lui a remis le prix « 2024 IDE Great Thinker Award »
décerné par l'Institut de la pensée islamique.
La première chose qui vient à l'esprit à propos des conférences de Taha Abdurrahman
, dont les lecteurs turcs ont pris connaissance des livres il y a seulement 4 ans et demi,
est l'intérêt extraordinaire qu'il a suscité
. Par exemple, la salle de conférence de l'ISAM était pleine plusieurs heures avant le début de son discours. Lorsque la conférence a commencé, de nombreuses personnes se sont levées pour la regarder, et l'on a pu constater que beaucoup de gens ne pouvaient pas y assister parce qu'ils n'avaient pas pu venir assez tôt. C'est pourquoi l'organisateur du programme,
Mehmet Görmez
, a dû exprimer sa surprise au début de son discours. Il a même déclaré qu'il aurait pu choisir une salle de conférence plus grande s'il avait anticipé cette situation.
Lors de la conférence à l'Université Gazi, presque tous les visages familiers de la politique, de la bureaucratie et du monde intellectuel étaient présents, et une fois de plus, la salle ne pouvait pas accueillir tous les participants. Pourtant l'IDE ait déjà traduit les textes des conférences en turc et les ait publiés dans un format qui pouvait être lu par ceux qui le souhaitaient, et les conférences pouvaient être suivies en direct sur les réseaux sociaux.
Mais cela n'a pas empêché les gens de vouloir voir un penseur musulman et d'assister à son discours en direct.
Je pense qu'il s'agit d'une situation intéressante que nous devrions essayer de comprendre d'une manière ou d'une autre.
Ce que nous devons essayer de comprendre, c'est qu'il y a longtemps que nous n'avons pas eu, dans le domaine de l'intellectualisme islamique, une telle occasion de rassembler autant de personnes en même temps pour assister à une telle présentation. Je connais Taha Abdurrahman depuis des années
, avant même que ses œuvres ne soient traduites en turc. Il fait partie de ces personnalités exceptionnelles qui ont grandi dans le riche environnement intellectuel du Maghreb et qui ont su créer
une ligne de pensée et une signature unique
.
Les œuvres de
Muhammad Abid al-Jabiri
, dont les contributions sérieuses à la pensée islamique contemporaine au Maroc ne peuvent être ignorées et qui est récemment décédé, ont été traduites en turc bien plus tôt. Au début des années 90, «
Historicisme et tradition : The Crisis of the Arab Intellectual
» a été publié par Vadi Publications au début des années 90, mais très peu de ses œuvres ont été traduites, bien qu'il ait écrit de nombreux ouvrages.
Abdullah Laroui
est l'un des noms importants qui reflètent l'originalité et la profondeur de l'environnement intellectuel marocain.
Ahmed Reysuni
, l'une des figures de proue de l'école maqasid, qui a été président de l
'Union mondiale des savants islamiques
pendant une courte période et dont les œuvres n'ont pas été suffisamment traduites en turc, à l'exception de quelques petits traités (publiés par Pınar Publications, qui a publié les œuvres de Taha Abdurruhman), est un autre nom qui témoigne de la profondeur de la jurisprudence et de la pensée islamiques au Maroc.
L'attention extraordinaire que Taha Abdurrahman a suscité en Türkiye doit certainement être lue avec prudence.
Du côté positif, nous pouvons dire que la Türkiye est plus encline à accorder aux penseurs l'attention et la valeur qu'ils méritent. Bien entendu, cet intérêt ne peut être réduit à une raison aussi simple. Il y a aussi d'autres dimensions. Mais avant d'y venir, mentionnons-les en passant : Malheureusement, dans de nombreuses régions du monde islamique, des érudits islamiques de grande valeur sont maintenus en prison contre toute attente.
Salman al-Avde
, qui a popularisé les sciences et l'éthique islamiques auprès des masses, qui n'était pas seulement un érudit mais aussi un homme de da'wah et un homme d'action, devrait être tenu en haute estime dans tous les pays islamiques, mais il est actuellement en prison.
Rashid al-Ghannouchi
, qui a mis en pratique toutes les considérations philosophiques de Taha Abdurrahman sur l'Islam et la laïcité, la modernité, la démocratie et la moralité, est toujours en prison alors qu'il a plus de quatre-vingts ans.
De nombreux autres noms
sont soit en prison, soit en exil, soit condamnés à l'exil dans leur propre pays alors qu'ils auraient dû être honorés dans leur propre pays.
Je ne vois aucune indication claire qui démontre que l'attention portée à Taha Abdurrahman en Türkiye soit liée au fait que ses idées et ses livres ont été lus et adoptés.
Je dirais que la plupart des personnes qui viennent assister à ses conférences n'ont même pas lu l'un de ses livres, et que la plupart d'entre elles n'ont entendu que son nom et sa réputation, mais se sont fait une idée de lui. Il n'y a pas lieu de s'en plaindre pour autant. Mais nous pouvons dire qu'il reste à comprendre et à étudier ce qu'est cette impression et ce que les gens attendent d'un penseur ou, selon ses propres termes, d'un philosophe.
En regardant son discours à Ankara, un Marocain résidant à Ankara était assis à côté de moi. Il n'a pas caché sa surprise face à l’intérêt que Taha Abdurrahman a suscité de la part des politiciens et de la bureaucratie.
Je lui ai demandé si le Hodja avait reçu ce genre d'attention au Maroc, et il a hésité, gêné par le fait qu'il se rendait compte qu'on ne l'avait pas assez apprécié.
L'intérêt et la valeur accordés à ce penseur islamique de valeur en Türkiye, que les gens de son propre pays ne connaissaient pas assez, est sans aucun doute un motif de fierté pour la Türkiye.
Mais où est notre manque d'intérêt pour la philosophie, la pensée, les livres, la lecture, la culture, que nous n'avons cessé de déplorer jusqu'à présent ?
En effet,
le fait que le vent de Taha Abdurrahman ne souffle pas pour d'autres noms, d'autres conférences, d'autres événements culturels et intellectuels, et que ce vent soit vécu comme une exception, montre que les plaintes sur ce manque d'intérêt ne sont pas du tout injustes.
Nous revenons alors au début et répétons la question :
Quel est le véritable motif de l'intérêt porté à Taha Abdurrahman ?
C'est une question à laquelle nous pouvons chercher la réponse ensemble, et qui sera traitée à nouveau plus tard.
#Taha Abdurrahman
#pensée philosophique
#société
#islam contemporain
#lecture
#politique