Diriliş Ertuğrul dizisinde tercüme edilen bölümler, yüklenir yüklenmez dizinin sıkı takipçileri tarafından büyük ilgi görüyor. Yeni bölümün tercüme edildiği açıklandığı anda 100 bin kişi siteye giriş yapıyor. Dizinin tercüme edilen ilk bölümü şu ana kadar 3,5 milyon kişi tarafından izlendi. İlk bölüm Türkiye'de bile bu kadar izlenmemişti. Dizinin en çok izlendiği ülkelerin başında 600 binle Suudi Arabistan geliyor. Onu 400 binle Kuveyt takip ediyor. Sonrasında da Mısır, Cezayir, Fas ve Katar geliyor.
Birçok ülkeyi etkisi altına alan Diriliş Ertuğrul'da geçen dikkat çekici cümleler izleyiciler tarafından kullanılmaya başlandı. Sosyal medyada çok sayıda genç de Engin Altan Düzyatan'ın canlandırdığı karakterin fotoğraflarını paylaşıyor.
Geçtiğimiz günlerde Game of Thrones yerine izlenecekler arasında gösterilen Diriliş Ertuğrul, ABD'de ilgi gördü. İnews haber sitesi, Diriliş Ertuğrul dizisini önerdi. Haberde, Diriliş'in Türkiye de reyting rekorları kırdığını vurguladı.
Diriliş Ertuğrul'u izleyen bir Amerikalının, diziye nasıl kendisini kaptırdığını, heyecanla takip ettiğini anlatan yorumu güldürdü.
"İlk sezonu izlerken sadık bir Müslüman olmak istesem altından kalkabileceğimi keşfettim. Dizide, kurulan cümlelerin yüzde 30'unu 'Allah'ın izniyle', 'inşallah', 'Allah'a şükürler olsun' gibi sözler oluşturuyor. Her gün böyle konuşmaya başladım. Mesela bu sabah aynen şunu dedim: Allah'a şükür bir demlemelik daha kahve kalmış."