Okuldan ekosisteme… Son muştu!

04:0010/10/2024, جمعرات
G: 10/10/2024, جمعرات
Ersin Çelik

Kapısından girdiğimde tam 30 yaşındaydım. Bugün ben 42, Yeni Şafak ise 30 yaşında. Sayılarla ifade edilmesi veya ölçülebilir olması geçen zamanın içeriğini anlatmaya yetmiyor. “Dile kolay 30 yıl deriz” en azından. Neler sığdırılmış bu 30 yılın içine? İlk günden bugüne neleri taşıdı Yeni Şafak? Bu yazıyı yazarken “kıvranmadım” diyemem. Yeni Şafak’ın 30’uncu yılı, benim 12’inci senem. Öncesinde bisikletle dağıtma tecrübem, imam hatip yıllarında nefes aldığımız sayfaları… Hangisini anlatsam diye sancılanırken

Kapısından girdiğimde tam 30 yaşındaydım. Bugün ben 42, Yeni Şafak ise 30 yaşında. Sayılarla ifade edilmesi veya ölçülebilir olması geçen zamanın içeriğini anlatmaya yetmiyor. “Dile kolay 30 yıl deriz” en azından. Neler sığdırılmış bu 30 yılın içine? İlk günden bugüne neleri taşıdı Yeni Şafak?

Bu yazıyı yazarken
“kıvranmadım” diyemem.
Yeni Şafak’ın 30’uncu yılı, benim 12’inci senem. Öncesinde bisikletle dağıtma tecrübem, imam hatip yıllarında nefes aldığımız sayfaları… Hangisini anlatsam diye sancılanırken imdadıma Yeni Şafak’ın Uluslararası Platformlar Koordinatörü Ömer Kablan yetişti. Ömer, iç yazışma uygulamamızdan muştuluyordu yine.
Ağzımı doldura doldura “Vay be!” dedim.

Yazdıkları şöyleydi Ömer’in: “Arkadaşlar selam. Yeni Şafak Urdu, artık Yeni Şafak uygulamasına 6. dil olarak eklendi. Bu süreçte emeği geçen yazılım ekibimize ve İslamabad›daki ekibimize teşekkür ediyorum. Her açıdan prestijli bir giriş oldu, Yeni Şafak adına önemli bir adım attık.”

Yeni Şafak’ın ilk tanıtımlarında kullanılan
“Türkiye’nin Birikimi”
sloganının öylesine söylenmediğinin ve gazetenin duruşundan taviz vermeden bu günleri inşa ettiğinin en son yansıması Urduca yayın yapan sitemiz oldu.
Yeni Şafak,
cismen bir gazete olmanın ötesinde
bu ülkeye dair derdi ve davası olduğunu hem yayıncılık serüveni hem de Türkiye’nin politik serencamında yüklendiği sorumluluklarla her daim gösterdi. Yeni Şafak’ın medya, siyaset ve sosyoloji alanlarında hayat okulu misyonu ise
dijitalleşme sürecinin başlamasıyla büyük bir ekosisteme dönüştü.
“Türkiye’nin Birikimi” televizyonda TVNET, dergilerde; Derin Tarih, Nihayet, Cins, Z Raporu, Gerçek Hayat, Post Öykü ve Genç Motto ile vücut buldu. Bu markaları öylesine ya da varlar diye yazmıyorum. Çünkü hiçbiri öylesine yayın yapmıyor. Bugün TVNET izleyicisi de Nihayet okuru da özel ve özgün içerikleri tüketiyorlar.
Yeni Şafak ekosisteminin kaliteli yayıncılık zemininde kurulduğunu ise Albayrak Medya’nın dijital mecralarında görüyoruz. Yeni Şafak internet servisinin matbu
gazetenin gündem belirleme gücünü sosyal medyaya taşıma başarısıyla
başlayan süreçte birçok yeni marka ortaya çıktı. Önce, bugün Türkiye’nin en büyük ve en etkin dijital markası olan GZT doğdu. Haberi ile doğru bilgiyi, sosyal medyanın değersizleştirme ve anında tüketip yok etme gücüne teslim etmeme ilkesiyle ortaya çıkan
GZT, şimdilerde başlı başına bir platform olma yolunda ilerliyor.
GZT’nin yeni dijital alt markalar ortaya çıkarması bir yana, içerik, tasarım ve haber sunma biçimlerine kadar taklit edilmesi de başarıyı tescilliyor.
Albayrak Medya, son birkaç yıldır ise ‘Türkiye Birikimi’ni Türkiye’nin sınırlarının ötesine taşıma girişimiyle
yeni ve büyük bir hikâye daha yazıyor
. Aslında 11 yıl öncesine, Yeni Şafak Arapçanın açıldığı 2013 yılına gitmek gerekiyor.
Türkiye’de ilk kez yazılı bir basın kuruluşu günlük ve anlık olarak Arapça yayın yapmaya başlamıştı.
Şaşıranlar, “ne gerek var” diyenler oldu. Altı ay sonra Yeni Şafak İngilizce yayın hayatına başladı. Aradan geçen 10 yılda Yeni Şafak çok dilli yayıncılığı bırakmadı ve son iki yıldır ise yatırımlarını artırdı. Ortaya ise her biri farklı bir ekibe sahip
5 dilde (Türkçe dahil 6) yayın yapan “Yeni Şafak International” platformu
çıktı. Yeni Şafak English, Yeni Şafak Arabic, Yeni Şafak Russian, Nouvelle Aube (Yeni Şafak French) sitelerine şimdi Yeni Şafak Urdu eklendi. Her ekip, belirli bölgelere yönelik özgün içerikler üretiyor. Örneğin, Rusça ekibi daha çok Türk dünyası ve Rusya’ya, Fransızca ekibi Batı Afrika ve Fransa’ya, İngilizce ekibi ABD, Avrupa ve Avustralya’ya, Arapça ekibi Orta Doğu’ya, Urduca ekibi ise Pakistan ve Hindistan’a odaklanmış durumda. Peki, bu kadar yatırımın nasıl bir etkileşimi var? Beş dilde yaptığımız yayınlar sosyal medya ve internet siteleri aracılığıyla
her ay toplamda 200 milyon kişiye ulaşıyor.
Şimdiden, küresel medya markalarının diğer dil sayfalarının önüne geçen
Yeni Şafak International,
bölgenin en hızlı büyüyen dijital haber platformlarından biri oldu.
Tüm bunları biraz da detaylarına girerek aktardım. Çünkü Yeni Şafak,
“Türkiye’nin Birikimi” gibi ispatı mutlaka gereken çok büyük bir iddiayı şiar edinmenin ağır yüküyle buralara geldi.
Yeni Şafak’ın kendi birikimini okuldan ekosisteme taşıması ise
artık “Türkiye’nin gücüne” dönüşüyor.
Bu da benim büyük iddiam. İspatını ise arkadaşımız Ömer Kablan’ın son müjdesiyle yapmaya çalıştım.
Albayrak ailesinin büyük emek, gayret ve fedakarlıklarıyla bu günlere taşıdığı Yeni Şafak’ın 30’uncu yaşı kutlu olsun. Yeni Şafak’ın ve Yeni Şafak’a yön verenlerin ömürleri bereketli olsun.
Akif Emre, Nusret Özcan, Hamit Can, Mustafa Cambaz ağabeyler
ile ahirete irtihal etmiş gazetemize değer katan güzel insanları rahmetle anarak bitirmiş olalım.
#yeni şafak
#30.yıl
#Ersin Çelik