Rijkaard'a tercüman sansürü

00:0016/08/2010, Pazartesi
G: 16/08/2010, Pazartesi
Yeni Şafak
Rijkaard'a tercüman sansürü
Rijkaard'a tercüman sansürü

Rijkaard'ı 'susturmakla görevli' tercüman Yücedağ, 'Transfer olmuyor. İşler yürümüyor' sözlerini yuttu.

G.SARAY'DA teknik direktör Rijkaard ne zaman transfer ile ilgili konuşup olumsuz bir şey söylese sansüre uğruyor. Almanya'daki F.Bahçe yenilgisinin ardından “Elimizdeki malzeme bu” sözleri çevrilmeyen Hollandalı'nın Sivas'taki açıklamaları da basına aktarılmadı. Geçen sezon Rijkaard'ın tercümanlığını yapan Mert Çetin'in yerine sportif direktör Adnan Sezgin'in operasyonuyla takımın eski oyuncusu Mustafa Yücedağ getirildi.


YÜCEDAĞ, Sivas maçı sonrası “G.Saray kadro kurmakta gecikti mi?” sorusunu, “Üç kulvar için kadro yeterli mi?” şeklinde hocaya iletirken, asıl olay bir gazetecinin “Geçen sene ve bu sezonki G.Saray arasındaki farkın nedeni nedir? Kadro yetersizliği mi, takviye yapılmaması mı ya da takviye yetersizliği mi?” sorusunun ardından patladı.


RIJKAARD “Transferler olmuyor. Olmuyor ve nedenini ben de bilmiyorum. Belki olanaklar yeterli değil, belki de istediğimiz oyuncularla şu ana dek anlaşma olanağı bulamadılar. Ama işler yürümüyor. Nedenini bilmiyorum” yanıtını verirken, tercüman ise “Bu konuyla ilgili konuşmak istemiyorum. Ama transferle ilgili kulüp şu an uğraşıyor” demekle yetindi. Camiada bu durumla ilgili “Yücedağ bunları yönetimin talimatıyla mı yapıyor?” sesleri yükselmeye başladı.


(Vatan)