Demek ki, TDK sözlüklerinde, deyim yerindeyse hormonlanarak, Hristiyani içeriğine çok yaklaştırılan kutsal’ın yukarıda verdiğim örneklerle ilişkili layüsel kullanımı çok eski zamanlara ait değil.
Belirttiğim nedenlere bağlı olarak, Güneş de, yukarıda adını zikrettiğim kıymetli çalışmasında, kendisinin yaşadığı, bendekine benzer huzursuzluğu şu sözleriyle ima ediyor:
“Esasen başlangıçta bu kitabın ismini belirlerken ‘kutsiyet’ kelimesini tercih etmeyi düşünmüştük; nitekim Diyanet İslam Ansiklopedisi’nde de konu bu isimle yer almıştı. Ne var ki, şu an yaşayan Türkçe’de ‘kutsallık’ kelimesinin kullanılıyor olması, kural dışı bir uydurma da olsa, Türkçe-Arapça karışımı bir kelimenin Türkçe kökeninin de yaklaşık aynı manaları vermesi sebebiyle çalışmamızın başlığını ‘İslam Düşüncesinde Kutsallık’ olarak seçtik. Burada ‘kutsallık’la kastedilenin ‘kutsiyet, mukaddes’ olduğu açıktır. Türkçede talih ve baht dilemek, saadetler dilemek manalarında ‘kutlamak’ kelimesinin ‘tebrik etmek’ anlamına gelmesi, tebrik etmede bereket duasının bulunması, bereketin de mukaddes oluşu ile ilgili olması bu iç içe geçmişliği gösteren hususlardan biri olarak durmaktadır.
Buna göre, özensiz kullanımlarıyla sokağın diline bitişen kutsal kelimesini, hiç değilse akademik düzeyde kullanırken dikkatli olmamız gerekiyor.
Bana göre, bu konuda gösterilecek özen, zikredilen yanlışlığın giderilmesinde ilk aşamayı oluşturuyor.
BIST isim ve logosu "Koruma Marka Belgesi" altında korunmakta olup izinsiz kullanılamaz, iktibas edilemez, değiştirilemez. BIST ismi altında açıklanan tüm bilgilerin telif hakları tamamen BIST'e ait olup, tekrar yayınlanamaz. Piyasa verileri iDealdata Finansal Teknolojiler A.Ş. tarafından sağlanmaktadır. BİST hisse verileri 15 dakika gecikmelidir.